rlm@2: rlm@2: Dear Sakura rlm@2: by Amazoness Duo and G.P. rlm@2: amazonessduo@hotmail.com rlm@2: pearsong1954@yahoo.com rlm@2: rlm@2: rlm@2: Dear Sakura-chan, rlm@2: I hope my letter reaches you well. It must be thrilling to be rlm@2: starting off on your new life with Li-kun in Hong Kong. I’m sure that rlm@2: the two of you will have many joyous days ahead as you explore your rlm@2: wedded bliss. Li-kun is truly a lucky man to have captured the heart rlm@2: of my beautiful best friend. I’m sending along a copy of the rlm@2: videotape I took of the wedding along with this letter. I’m sorry I rlm@2: didn’t catch the very end. I wasn’t feeling very well so I had to rlm@2: hurry home. But I rlm@2: think I caught the best parts of the wedding. Thank you again for rlm@2: letting me design your dress for your most important of days. You rlm@2: looked simply gorgeous. I think I can die a happy woman now that I’ve rlm@2: finally designed your wedding dress. But now that the honeymoon has rlm@2: been over for a while, how is life in Hong Kong? What are your plans? rlm@2: Do you think there are any children on the way? If you need any help rlm@2: with anything, please remember that I’m only a phone call away. I rlm@2: could always take a few weeks off of work if you do wind up needing rlm@2: any help rlm@2: with children anytime in the near future. But I’m sure that won’t be rlm@2: necessary. Li-kun has a lot of family there to begin with, so you rlm@2: would probably have more than enough help. I’m sure any children the rlm@2: two of you do have in the coming years would be wonderful, shining rlm@2: images of their mother. rlm@2: Not much has been happening here in Tomoeda. It’s been much too rlm@2: quiet without my favorite Card Mistress’s genki energy filling rlm@2: life’s everyday experiences. I’ve gone to work for my mother at rlm@2: Daidouji Toys and that has been going very well. I’m working as the rlm@2: head of design for a few different projects. One of the dolls we have rlm@2: planned is based a little on my sketches of you and some of your rlm@2: costumes. I hope Sakura-chan doesn't mind. I’ll send you one of the rlm@2: dolls as soon as we start producing them. Mother has been joking rlm@2: about retiring early and handing over control of the company to me, rlm@2: but I really don’t think I have enough experience yet. I get to see rlm@2: her more often now, so rlm@2: that’s a joy that makes going to work every morning very worthwhile. rlm@2: I still have some time to sing, but usually when I’m at home at night rlm@2: alone. It’s nice to lose myself in the music. It usually helps me rlm@2: relax after work. Sometimes I find myself sewing a design I had in my rlm@2: mind, but I all too soon remember that you’re not here to model it. rlm@2: My mind must be traveling too much to do such a silly thing. I can rlm@2: almost imagine you giggling behind me when I finally realize what I’m rlm@2: doing. rlm@2: I’d like to tell you what happened to your other friends, but I’m rlm@2: afraid I really haven’t kept in touch very well with Rika-chan and rlm@2: the others. The last I had heard, Chiharu-chan was going to get rlm@2: married to Yamazaki-kun. They must have decided to follow in your rlm@2: footsteps, Sakura-chan. I had heard a strange rumor that Nakuru-san rlm@2: had been dating Naoko-chan, but I can’t tell if it’s just a rumor or rlm@2: not. Though it certainly would be nice to know that everyone’s rlm@2: finding someone these days. rlm@2: I’m sure you already know about Touya-san and Tsukishiro-san and rlm@2: your father, so I won’t go into all of that, though I try to keep in rlm@2: touch occasionally. I tried to explain to Touya-san why you and Li- rlm@2: kun belong together, but I don’t think he understood. I’m sure he’ll rlm@2: come around in time. And please ignore whatever he has said about me rlm@2: recently. I’m sure Touya-san’s just overexaggerating. He and rlm@2: Tsukishiro-san seem to be doing quite nicely. They both think of you rlm@2: fondly and often. And you’re always in my thoughts, Sakura-chan. So rlm@2: remember that you’re always well thought of. rlm@2: How have you been doing with your magic? Have you been practicing? rlm@2: Now that Sakura-chan is the most powerful magician on the planet, I’m rlm@2: sure she has all sorts of things to do with it all. I’ve been rlm@2: thinking that you should get an atelier for your work or at least to rlm@2: keep the Sakura Cards. Because you could always use your own rlm@2: magician’s workshop. But then, your special brand of magic never did rlm@2: have to do with the Cards. It was how your warm and loving heart rlm@2: always opened up the hearts of those around you. I hope the Cards are rlm@2: all doing well. But with Sakura-chan as their mistress, I’m sure rlm@2: they’re all doing spectacularly. And please tell Kero-chan that I rlm@2: said hello and that I hope he has been eating well. It must be nice rlm@2: for him to be back home again in China, even if it has been a while. rlm@2: Please know that everything will always be all right. Because I rlm@2: believe in you, Sakura-chan. So I know it will. You’re just too sweet rlm@2: for things to go any other way. I miss you quite a bit, but I can rlm@2: always pop in one of my rlm@2: videotapes of you whenever I want to see your smiling face again. rlm@2: I’m very glad I captured all of those images of you when I had the rlm@2: chance. But I’m very happy to know that Sakura-chan is now a blushing rlm@2: bride and with her one, true love. I hope all is going well and that rlm@2: you are endlessly happy, Sakura-chan! And please send pictures!! rlm@2: rlm@2: With all my love, rlm@2: Daidouji Tomoyo rlm@2: rlm@2: rlm@2: rlm@2: rlm@2: Dear Tomoyo chan, rlm@2: rlm@2: Nihao! Thank you so much for your letter. I have been studying rlm@2: Chinese, and it is soooo hard. It looks like kanji, but is very rlm@2: different. It's like being back at Tomoeda Elementary all over again. rlm@2: Even English wasn't this hard. So, it was great to get your letter rlm@2: and read someething in Japanese.It really is nice to hear from you. rlm@2: Oh, I forgot to say that Nihao means Konichiwa. This is one of the rlm@2: few words in Chinese that I know. rlm@2: rlm@2: I am still in a daze after the wedding and honeymoon. Your dress was rlm@2: so beautiful, and I got so many compliments. Thank you for working so rlm@2: hard on it. It must have been so much work, especially with all those rlm@2: bows. Syaoran-chan liked it too. He said it saved a lot of money. rlm@2: He's always thinking about finances these days, and I guess that's rlm@2: important now that I'm out on my own. Anyway, I was worried when I rlm@2: didn't see you at the wedding reception, but Father told me you were rlm@2: not feeling well. So, that's why I sent you my bouquet. I wanted you rlm@2: to have it, just like Sonomi-sama got my Mother's bouquet. I thought rlm@2: the sakura blossoms and roses would go nicely with the nadeshiko rlm@2: flowers in your little box. rlm@2: rlm@2: Remember when we found the shield card in your box? I still remember rlm@2: how mad Kero-chan got when he thought he was missing out on the cake. rlm@2: He says Chinese deserts are not as good as those in Japan. I don't rlm@2: really have much time for the Cards these days, what with housework rlm@2: and all. It is a big house, and I am trying to help as much as I can. rlm@2: Syaoran-chan is working hard at the family business. I thoought I rlm@2: might find a job there too, but he says I really couldn't do much, rlm@2: which is true, I guess. So, I do a lot of dusting, and cleaning, and rlm@2: washing. Maybe I could use the Erase Card to help out! Syaoran-chan's rlm@2: Mother does most of the cooking. I did a big family meal last week, rlm@2: but I don't think it went over too well. I guess his family is not rlm@2: really used to Japanese style cooking. They were much to nice to say rlm@2: so, of course, but there were a lot of leftovers. Tomoyo-chan, do you rlm@2: know much about Chinese-style cooking? Maybe you could send me a rlm@2: recipe that's not too hard, or some tips on what to do, if that rlm@2: wouldn't be too much trouble? rlm@2: rlm@2: Do you remember the Li mansion from our trip before? Most of Hong rlm@2: Kong is very crowded, but we live on Victoria Peak, which has fewer rlm@2: people. Much of the city is surrounded by hills and mountains, though rlm@2: parts in the north are flatter. Sunrise on the Bay is quite rlm@2: beautiful, with the little junks bobbing on the water and the sea rlm@2: birds circling in the sky. With spring almost over it's getting very rlm@2: warm, and sometimes the pollution is so bad it's better to just stay rlm@2: inside. But the City is exciting, especially at night. Syaoran-chan rlm@2: and I went out dancing last week at a big Disco. It was really nice rlm@2: of him, because he is so tired from work all the time. rlm@2: rlm@2: I was very happy to hear about your job. I'm sure you'll make a rlm@2: wonderful designer. The costumes you made for me were always so rlm@2: interesting. It's funny, but now I sort of miss wearing them. I never rlm@2: knew what you would come up with next. But I'm so glad you're happy. rlm@2: And I'm glad that you're still singing. I always felt so peaceful rlm@2: hearing you sing. Do you think you could send me a cassette tape of rlm@2: your singing? If it wouldn't be too much trouble, that is. I 'd like rlm@2: to hear you sing again. rlm@2: rlm@2: It certainly sounds like a lot is going on at Tomoeda. Chiharu-chan rlm@2: and Yamazaki-kun should make a wonderful couple. Yamazaki-kun is so rlm@2: smart, and knows about so many interesting things. And that is so odd rlm@2: about Naoko-chan seeing Nakuru-san like that. Umm, I think they must rlm@2: just be very good friends, don't you? Oh, and I heard from Oniichan rlm@2: just the other day. He calls all the time, and writes every week. rlm@2: He's always teasing me about something. I'm not sure what you mean rlm@2: when you said in your letter about ignoring what he has said about rlm@2: you recently. It's funny you should mention that, because about a rlm@2: week after we announced our engagement, Onnichan said he wanted to rlm@2: have this serious talk with me about something. I was really nervous, rlm@2: I thought he might want to talk about, umm, what married couples do rlm@2: and things like that. But all he said was that you love me. I told rlm@2: him I knew that, and he got really mad. He was practically yelling, rlm@2: "No, baka, she really loves you!" Well, of course you do, you've rlm@2: always been my best friend. Does he think I don't know my best friend rlm@2: better than anyone in the whole world? I think he was just so upset rlm@2: about Li-kun. But I'm sure you're right; he'll get to like him in rlm@2: time. And I don't think he spilled his drink on Syaoran-chan at the rlm@2: wedding on purpose, do you? rlm@2: rlm@2: Tomoyo-chan, being married is really wonderful! I'm with my one true rlm@2: love almost all the time. I'm really so very very happy. Someday I rlm@2: hope to come to your wedding. Are you seeing anybody that you like? I rlm@2: was sort of thinking that maybe you and Eriol would make good rlm@2: friends. I think maybe he even likes you, because he was always rlm@2: watching you. Just a thought. I know you told me that what you most rlm@2: want is for your special love to be happy, and I'm sure that if he is rlm@2: loved by you he must be very happy, indeed. rlm@2: rlm@2: I really miss you, too, Tomoyo-chan. I could never have a better rlm@2: friend than you. I already told Syaoran-chan that if we have a girl, rlm@2: I'm naming her after you. He was kind of grumbly, so I told him he rlm@2: gets to name the boy. Aiyaa, but it's not like we are having a child rlm@2: anytime soon! I mean, not that I know about. But I guess you never rlm@2: know about these things. Anyhow, thank you again for your sweet rlm@2: letter. I think about you when I see the soft, pale light of the rlm@2: moon. It reminds me of my beautiful friend back home. rlm@2: rlm@2: Sayonara, rlm@2: rlm@2: Kinomoto Sakura rlm@2: rlm@2: PS- I enclosed some pictures for you. There is Syaoran-chan and me rlm@2: on our honeymoon at the pool of the hotel, and Syaoran-chan and me on rlm@2: bicycles we rented, and Syaoran-chan and me in front of the house. rlm@2: rlm@2: PPS- What is an atelier? I couldn't find the word in my dictionary. rlm@2: rlm@2: PPSS?- Kero sends his love, and Syaoran-chan sends his regards. rlm@2: rlm@2: rlm@2: rlm@2: rlm@2: rlm@2: Dear Sakura-chan, rlm@2: I’m very happy that you received my letter well and that rlm@2: everything seems to be falling in place for you. I knew that you rlm@2: would be just fine in Hong Kong, what with a new husband and rlm@2: your entire life ahead of you. I know many wondrous surprises rlm@2: must await Sakura-chan in her new life. Thank you so much for rlm@2: sending me the pictures. I’ve watched all of my videotapes through rlm@2: again, so it was nice to see some new images of you. I have them rlm@2: framed on the nightstand next to my bed. You looked so joyous on rlm@2: your honeymoon. I gazed at your smile for hours after I found the rlm@2: enclosed pictures. I don’t think I’ve ever seen you that happy rlm@2: before. I’m so pleased that Li-kun can bring out that sweet smile in rlm@2: you. It always makes me happy to see you smile, so I’ll keep the rlm@2: pictures very close to me. That way I will know that my sweet rlm@2: Sakura-chan is happy out there in Hong Kong. I would love to see rlm@2: anymore pictures if you ever accidentally order extra prints. rlm@2: Gomen nasai! I guess I’ve been thinking about the old days rlm@2: too much recently. An atelier is a magician’s workshop, a place to rlm@2: refine their magic and to write about their accomplishments and rlm@2: their work. I was in the library and I started thinking about Sakura- rlm@2: chan with her own atelier and I thought it might be nice for the rlm@2: world’s most powerful magician to have her own. But it sounds rlm@2: like you’re already so busy with everything else. Yes, I think that rlm@2: you should definitely use your magic around the house. I’m sure rlm@2: the Sakura Cards would love to help their mistress clean house. It rlm@2: reminds me of when you couldn’t come to our picnic because of rlm@2: your chores. But now I’m an ocean away so I can’t just stop by to rlm@2: help. rlm@2: I’m sure you’d make such a cute housewife cleaning up with the rlm@2: Sakura Cards. And I’m sure Kero-chan would love to offer his help rlm@2: as well, if he’s not busy trying to eat you out of house and home. rlm@2: Please give him a hug for me. And give Li-kun a kiss filled with rlm@2: your love. rlm@2: I’m so sorry to hear about the troubles you’ve been having. rlm@2: But I know that if you believe in yourself, you’ll manage to rlm@2: overcome anything. Nothing ever stood in Sakura-chan’s way for rlm@2: long. With a little work, I’m certain that you’ll learn Chinese rlm@2: quickly enough. Just remember, don’t let yourself get too nervous. rlm@2: It’s like when you were cheerleading. Sakura-chan was the most rlm@2: graceful, nimble cheerleader when she was throwing herself into it, rlm@2: but whenever you started thinking about other things or started to rlm@2: get nervous you would have a lot of difficulty. I still think you rlm@2: were cute when you would make little mistakes like that, but that’s rlm@2: not the point. The point is that Sakura-chan will look cute no rlm@2: matter what she does. Wait, that's another point altogether. The rlm@2: point is that you will undoubtedly work everything out if you give it rlm@2: your all. Please remember that you’ll always have my love and rlm@2: support, no matter what happens or where you are. rlm@2: As far as the cooking goes, I’ve enclosed several recipes rlm@2: that I looked up and one that I always enjoyed. I went to our chef rlm@2: and asked her to explain it all to me and went through it step by rlm@2: step so it should be easy enough to make. Li-kun’s family seems rlm@2: very warm from what I remember, or at least interested in cute rlm@2: things, so Sakura-chan should have no problem. Li-kun’s mother, rlm@2: Ieran-sama, seemed to be rather strict, but she was a very rlm@2: perceptive woman. I had a chance to talk with her while you were rlm@2: saving everyone else back in our trip to Hong Kong. I was rlm@2: surprised she had picked up on so much. Please don’t let her rlm@2: intimidate you. She really is a wonderful woman underneath it all, rlm@2: even if Li-kun seems a little scared of her. rlm@2: Thank you so much for sending me your bouquet! I wish I rlm@2: could have been there to catch it, but I started to feel a very sharp rlm@2: pain near the end and had to leave. I’m eternally grateful to be able rlm@2: to hold it close to me now. It really is beautiful, just like the rlm@2: bride. I’ll keep it safe in my little box right next to your mother’s rlm@2: bouquet and the eraser you gave me when we first met. The flowers rlm@2: really do compliment each other. I think that it fits perfectly. You rlm@2: and your mother seem to share the same fate the same way that I seem rlm@2: to with my mother. You and Li-kun looked very happy together. rlm@2: I’m really so sorry that I couldn’t be there for all of your wedding. rlm@2: I tried and I told myself that I would stay, but I just wasn’t rlm@2: feeling rlm@2: well enough at all near the end. If I can ever make it up to rlm@2: you, I will do all in my power to, Sakura-chan. I’m sure it was all rlm@2: lovely. Touya-san videotaped the rest of it for me, but I have yet to rlm@2: watch it. I guess I’ve just been too busy. rlm@2: Hong Kong is such a beautiful place. So it’s the perfect rlm@2: place for Sakura-chan to live with her beloved. You must be so rlm@2: happy there. I was watching ‘Sakura-chan’s Trip to Hong Kong’, rlm@2: the video I took when we went all those years ago, and it was rlm@2: absolutely stunning. I can just imagine Sakura-chan living there rlm@2: now. I hope it’s even more wonderful. I wasn’t really paying rlm@2: attention to the scenery all that much at the time, although it made rlm@2: a rlm@2: wonderful backdrop. I’m glad that the city is exciting enough for rlm@2: you. It’s all so much bigger than Tomoeda so there must be much rlm@2: more to do. I can see you and Li-kun dancing in my mind. That rlm@2: does sound like fun. Mother knows of a restaurant near here with a rlm@2: very nice dance floor. I’ve gone with her several times and I rlm@2: always like watching the people dance. I hope Li-kun has more rlm@2: free time soon to take you out more. It sounds like Sakura-chan rlm@2: really enjoyed herself. rlm@2: Sakura-chan misses my costumes? I giggled when I read rlm@2: that. You always looked so embarrassed when I’d unveil a new rlm@2: costume for you. But you always wore them for me. Thank you for rlm@2: putting up with the constant wardrobe changes. You were always rlm@2: my inspiration. I had actually started designing costumes for you rlm@2: four months before I found out you were a magical girl. That’s how rlm@2: I had a van full of them by the next night. Most of them were rlm@2: already finished, it’s just that I finally had an excuse to get you rlm@2: to rlm@2: wear them. You really did look cute in all of them. I still have one rlm@2: of your costumes half finished on my desk. I should put it away, rlm@2: but I haven’t had the heart to. It seems to cry out for me to finish rlm@2: it, but I can’t quite get myself to work on it. Maybe I’m not meant rlm@2: to rlm@2: finish it. It does make a good reminder of things for me. I haven’t rlm@2: really videotaped anything recently either. You were always the rlm@2: most beautiful thing for me to videotape, so there hasn’t been a rlm@2: reason to. I put my camcorder and a few other old things I don’t rlm@2: need anymore up in the attic. If you do wind up pregnant anytime rlm@2: soon, I can always send it to you so you can videotape everything. rlm@2: I’d love to see you throughout your pregnancy and when you finally rlm@2: have a child. I still have my old videos of you, so I can always rlm@2: watch them rlm@2: if there isn’t anything new to videotape. So please just ask me if rlm@2: you need it. You’ve seen me videotape enough that I’m sure rlm@2: Sakura-chan would be a natural with it! And you would make such rlm@2: cute home movies. I know it. rlm@2: Work has been busy as of late, but it can’t be helped. Our rlm@2: new doll needs to be out in the next few months so I need to finish rlm@2: my final designs on her. Mother tells me not to worry about it, but rlm@2: I’m just glad to be able to work on it. It’s fun to toy with rlm@2: different rlm@2: ideas and sketches and talk to all of the people working on the rlm@2: project about what would or wouldn’t work for the doll. I’ve rlm@2: already changed the design several times, but now I’m mostly rlm@2: refining it. I’ll send along a copy of my latest sketches to see what rlm@2: you think. Again, I’m sorry if she looks too much like Sakura- rlm@2: chan. I’m still trying to decide what to do with the hair, so that’s rlm@2: not quite the final look of the doll yet. rlm@2: This letter’s going to be heavy with all of the things I need rlm@2: to send! I’ll have to start shipping Sakura-chan’s letters off in rlm@2: boxes. I added the cassette tape you asked for. I haven’t sung in rlm@2: front of anyone for quite a while now, so I found myself getting a rlm@2: little nervous when I made it. I’ve only been singing to myself rlm@2: lately, so it’s different knowing that Sakura-chan will hear it rlm@2: sometime after she gets this letter. But after I got into singing, I rlm@2: think it went by much too quickly. It was nice to have someone to rlm@2: sing for. I tried to add all of the songs I know that you like. The rlm@2: last one is a little sad, though, but I thought it was a nice ending rlm@2: to rlm@2: the tape. I really hope you like it! rlm@2: I wish I could help more with telling you what is going on rlm@2: here in Tomoeda, but I really don’t know for sure other than the rlm@2: few times I’ve met up with the others in a shop or from hearing rlm@2: what someone else said, so I guess you’ll have to rely on Touya- rlm@2: san mostly for that. I’m really not sure what is going on with rlm@2: Nakura-san and Naoko-chan, but it would be nice if everyone’s rlm@2: finding their special someone. I’m glad that Touya-san’s keeping rlm@2: in contact with you. He’s a very good big brother. Hai, I think rlm@2: Touya-san was just worried about the wedding when he said all that. rlm@2: Don’t rlm@2: worry about it. Sakura-chan will always be my best friend so rlm@2: there’s nothing for him to worry about. And Touya-san and Li-kun rlm@2: are both very protective of you, Sakura-chan, so that is probably rlm@2: what causes most of the conflict between the two of them. When rlm@2: Touya-san sees how happy you are, he’ll have to realize how good rlm@2: you and Li-kun are for each other, just like I always knew you rlm@2: would be. rlm@2: It makes me so happy to hear that you’re enjoying married rlm@2: life so much. You make such a wonderful blushing bride and Li- rlm@2: kun makes a perfect husband for you. This is what I always rlm@2: wanted, to know that Sakura-chan was happy and taken care of rlm@2: by her true love. I would love for Sakura-chan to come to my rlm@2: wedding, but I’m not sure if I’ll be having one. I’m just content rlm@2: knowing that my love is out there happy, even if I can’t be with rlm@2: them. Thank you for your suggestion, Sakura-chan. I’m glad rlm@2: you’re thinking about me. Eriol-kun and I do have a few things in rlm@2: common, but I think he understands that we wouldn’t work out in rlm@2: the end. And I believe that he left with Mizuki-sensei as well, so rlm@2: I’m sure they’re quite content back in England. Please don’t worry rlm@2: about me. I’ve never been any good at relationships. And I’ve been rlm@2: keeping rather busy with work and all as it is. rlm@2: I am very honored, Sakura-chan. Arigato gozimasu! I rlm@2: would love to know that you had a daughter named after me. You rlm@2: always were an amazing best friend. And I hope we always can be. rlm@2: I hope that you and Li-kun are blessed with a child, boy or girl, rlm@2: sometime soon. I know you would be a perfect mother. Your rlm@2: gentle, warm heart would truly help with rearing a child. And rlm@2: thank you again for thinking about me. It makes me happy rlm@2: knowing that we may sometimes be thinking of each other at the rlm@2: same time, even across the ocean. rlm@2: Thank you for writing me back so quickly, Sakura-chan. I rlm@2: always look forward to hearing from the cute Card Mistress. I was rlm@2: so thrilled to receive your letter. I can almost hear your voice when rlm@2: I read through it. rlm@2: If I don’t finish this up, I’ll be late for work! I’m sending rlm@2: along the cassette you asked for, several Chinese recipes, and the rlm@2: design for the doll I’m working on. I hope that everything is rlm@2: perfect for Sakura-chan! rlm@2: rlm@2: Your eternal friend, rlm@2: Daidouji Tomoyo rlm@2: rlm@2: rlm@2: Dear Tomoyo-chan, rlm@2: rlm@2: Thank you so much for your wonderful letter, and all the things you rlm@2: sent. I'm sorry it took almost a week for me to reply. I was sort of rlm@2: busy, and a lot of things have been happening. I was also very tired. rlm@2: But now, I have so much to talk to you about that I don't quite know rlm@2: where to start. I guess I'll start with that. Tomoyo-chan, I am so rlm@2: happy to have you to write to! There really is no one here in Hong rlm@2: Kong that I can talk to the way I can talk with you. Poor Syaoran- rlm@2: chan is so busy at work that he usually goes straight to sleep when rlm@2: he comes home. When we do have time to talk, well, I do most of the rlm@2: talking and he does most of the listening. He really never did talk rlm@2: much, as you probably remember. And I know that a lot of what I want rlm@2: to talk about is silly, though he is always very nice about putting rlm@2: up with me. Sometimes I talk with his sisters, and they are a lot of rlm@2: fun, but of course there are things I cannot tell them about. Then rlm@2: there is Ieran-sama, but I will mention this later. rlm@2: rlm@2: Thank you thank you thank you for the wonderful recipes and all the rlm@2: cooking tips! I made dinner for the family last Tuesday and this time rlm@2: there were almost no leftovers at all. I was very nervous with the rlm@2: new dishes, especially the shredded pork, but with all your helpful rlm@2: hints and loving support I felt as if Tomoyo-chan was at my side the rlm@2: entire time. I got many compliments, even one from Ieran-sama. When rlm@2: she asked me where I got the recipes, I told her they were from you. rlm@2: She said, "Ah, that explains why they are so good." I think she rlm@2: remembers you fondly. rlm@2: rlm@2: Oh, and I have enclosed a picture of the main dish, so you can see rlm@2: how it turned out. Doesn't it look yummy? I am very glad you enjoyed rlm@2: the pictures I sent. I felt sort of sad that you put your video rlm@2: camera away. It seems odd to think of you without it. Anyhow, they rlm@2: say here in China that a picture is worth one thousand words, so I rlm@2: decided to buy a camera and make my letters longer. I went shopping rlm@2: last weekend and bought a Japanese camera, a Canon, and the price was rlm@2: very low compared to back home. Syaoran-chan helped me to figure out rlm@2: how it worked. Unfortunately I ruined a few rolls of film before I rlm@2: got the hang of it. So from now on, I will try to have pictures so rlm@2: you can see what is going on with your friend from accross the seas. rlm@2: rlm@2: I'm so happy that you liked the bouquet from my wedding. Hopefully rlm@2: someday you will be able to see the whole wedding when you watch rlm@2: Touya's videotape. Unfortunately, he isn't very good at videotaping. rlm@2: There are a lot of shots of me in his film, but not many of Syaoran- rlm@2: chan. Tomoyo-chan, I wanted to ask you about your not feeling well at rlm@2: my wedding. I was really scared when you talked about a "sharp pain". rlm@2: Are you OK? Have you seen a doctor? Is it anything serious? Please rlm@2: tell me the truth about this. I have been worried about you ever rlm@2: since I read that. I almsot called you. If anything were to happen to rlm@2: you, I don't know what I would do. Please take very good care of rlm@2: yourself. Even though you are far away, you are so important to me, rlm@2: and I think about you often. Oh, and why is there an eraser in your rlm@2: box of special things? I vaguely remember giving you an eraser when rlm@2: we first met. I thought you were so very pretty, but looked so lonely rlm@2: on your first day in class. rlm@2: rlm@2: Someday I would like to go to that restaurant by your house with you rlm@2: and your mother and Syaoran-chan. Then you could watch us dance! I'll rlm@2: bet Sonomi-sama is a wonderful dancer. Does she ever dance there? rlm@2: Tomoyo-chan, I'll bet you would be a wonderful dancer, too. When I rlm@2: went to buy my camera, I had lunch in a hotel restaurant. It was very rlm@2: high up and overlooked a large dance hall. There was a ballroom rlm@2: dancing contest going on, and all the couples were swirling around so rlm@2: beautifully down below. With their gorgeous dresses and elegant rlm@2: dancing I thought of you. Aiyaa, I guess you are not the only one rlm@2: thinking of the old days lately, ne? To tell the truth, I am thinking rlm@2: about you a lot for some reason. That's why, even though I am still a rlm@2: bit sleepy, I wanted to write to you before another day was gone. rlm@2: rlm@2: Oh, please don't worry about me, though. Let me tell you why I am so rlm@2: tired lately. After reading your letter, I thought it would be fun rlm@2: just to talk to the Cards, because it has been such a long time. But rlm@2: when I finally found the box and opened it up, some of the cards had rlm@2: gone to sleep. It was very surprising, and I felt bad for ignoring rlm@2: them for so long. I have been using my magic to wake them all up, and rlm@2: am all finished except for Fight and Power. I saved those for last rlm@2: because it will be exhausting to wake them up. I thought perhaps rlm@2: Sleep or Dream were behind everything, but when I talked to them they rlm@2: said they did not do anything, and the cards have never lied to me rlm@2: before. I spoke with Kero about all this, and he seemed puzzled. rlm@2: Well, I suspect it is because I was ignoring them for so long. I will rlm@2: try very hard to talk with all of them more often. So, there is rlm@2: nothing to worry about with me being a little tired. rlm@2: rlm@2: I thought the drawings of your doll were very pretty. And so many rlm@2: different costumes! I'm sure you'll think of a beautiful hairstyle rlm@2: for her. You always did such wonderful things with your own hair. It - rlm@2: does- look like me, but I guess that makes sense, since I was always rlm@2: wearing your designs. Daidouji Toys is very lucky to have such a rlm@2: wonderful designer working for them. I would love to have a doll when rlm@2: they come out, so I can show everyone here what my best friend does rlm@2: back home. rlm@2: rlm@2: As for Irean-sama. Tomoyo-chan, I don't think she likes me very rlm@2: much. Syaoran-chan says she is still mad about our getting married in rlm@2: Japan without her permission. I know I do a lot of things wrong, and rlm@2: have much to learn about being a good wife. She is critical, and I rlm@2: know that she is like this because she wants the best for Syaoran- rlm@2: chan and the family. . I know that if you say she is a good person it rlm@2: must be true, because Tomoyo-chan knows more about people than rlm@2: anyone. But when she does look at me she seems so angry, although rlm@2: when I was cooking the shredded pork dinner she looked at me as if rlm@2: she were very sad, and felt sorry for me. I don't know what to do but rlm@2: try my very hardest to be a good wife, and hope that someday she will rlm@2: like me just a little. I do wish you were here with me. I always felt rlm@2: so much better when I could talk with you about things like this. I rlm@2: miss you, Tomoyo-chan. rlm@2: rlm@2: I got a very sweet letter from Naoko-chan. It was so odd, because we rlm@2: were just talking about her. She is attending Tokyo University, and rlm@2: is sharing an apartment in the city with Nakuru-san. She is doing rlm@2: well, making straight A's, which is what you would expect. She was rlm@2: always so smart. She said she got the apartment because there was rlm@2: some gruesome murder there, and hoped it would be haunted. Hoeee! She rlm@2: also said she is very much in love with Nakuru-san. It is sort of rlm@2: confusing, but I was glad to hear she is so happy, and seems to have rlm@2: found her special someone. rlm@2: rlm@2: Tomoyo-chan, this reminds me that there is something I wanted to rlm@2: talk with you about. I know you said to me once that what makes you rlm@2: happiest is knowing the person you love is happy. But Tomoyo-chan, rlm@2: don't you think that person would be even happier knowing that you rlm@2: loved them? I have never known anybody quite like you. I always rlm@2: thought you were the kindest, smartest, sweetest, prettiest, most rlm@2: talented person I've ever met. If I was the man you loved, I would rlm@2: want to know that! It would make me so very happy to have someone rlm@2: like you. Do you think that maybe they do not love you? I can't rlm@2: imagine anyone who would not love Tomoyo-chan! You really should tell rlm@2: them, and you might be surprised. Just because you have never been in rlm@2: a relationship is no reason to think you are not any good at them. I rlm@2: was never in a relationship before, but now Syaoran-chan and I are so rlm@2: very happy together. So, I really think you should consider telling rlm@2: your special person just how you feel. Besides, I want to go to rlm@2: Tomoyo-chan's wedding and take pictures with my new camera! rlm@2: rlm@2: And thank you so much for the cassette tape with your singing on it. rlm@2: Your voice is as beautiful as ever. It brings back so many memories rlm@2: of you. Please don't get upset, but hearing you made me cry. I guess rlm@2: when we were together, I always thought it would be like that. I rlm@2: always thought Tomoyo-chan would be there to talk with, to help me, rlm@2: and to cheer me up. Now that you are so far away, I know better what rlm@2: I have lost. I am so happy with Syaoran-chan, but I miss my Tomoyo- rlm@2: chan so very much. rlm@2: . rlm@2: rlm@2: Thank you again for all the lovely things you sent. rlm@2: rlm@2: rlm@2: Love, rlm@2: rlm@2: Sakura rlm@2: rlm@2: rlm@2: PS: Thank you for telling me what an atelier is